2013/6/6 又到這一天了

這是你離開後的第二個生日

Angel 你好嗎...

每到這一天一定要特別想想你

想著我們一同睡在同寢室 頭對著彼此的頭看書 享受書中的樂趣

你常買許多書籍看完後就與我分享著看

畢業後你北上工作 不常見面 就透過部落格做為連繫

後來你去墨爾本唸書 不到一年 你生病了 但熱愛生命的你不曾因此放棄追求你想要的

養好病不到二年 你又到澳洲當起了揹包客當台勞(笑) 就是為了讓自己的旅遊版圖再擴大

但是...你總是廢寢忘食(藥) 你的身體抗議了 最終回到台灣 接受許多治療

我知道...我知道 你一刻也不想多待在那充滿藥水味的白色巨塔

你不在乎藥物在你身上產生什麼後遺症 只管著積極的接受治療 為了就是可以出院的一天

但一切還是發生了...你的身體負荷不了 你被迫去當天使了 

我知道...我知道你還有很多未完成的夢想 還有很多未踏進的國家 還有..與另一半共組家庭...

人生的無常就是如此 不接受仍是得接受

二年多了 想念你的心不會減少

因為我相信你在那個國度一定過的更好

每每聽到這首歌總是讓我想起你 想起你與劇中的女主角一樣生病仍樂觀面對人生

輕輕的向你問聲  Angel 你好嗎? 想你的心..不會減少

謹以此歌獻給在天堂上的你

 

K-Only Human

哀しみの向こう岸に<聽說在那悲傷的彼岸>
微笑みがあるというよ...<有著微笑的存在>
哀しみの向こう岸に<聽說在那悲傷的彼岸>
微笑みがあるというよ<有著微笑的存在>
たどり著くその先には<究竟好不容易到達的前方>
何が僕らを待ってる?<有什么在等著我?>
逃げるためじゃなく<不是為了逃避>
夢追うために<而是為了追尋夢想>
旅に出たはずさ<旅行已然開始>
遠い夏のあの日<在那遙遠夏天的那一日>
明日さえ見えたなら<如果連明天都能看見>
ため息もないけど<那么也便不會再嘆息>
流れに逆らう舟のように<如同逆水行舟一般>
今は 前へ 進め<如今正朝著前方前進>
苦しみの盡きた場所に<聽說悲傷的盡頭>
幸せが待つというよ<有幸福在等待>
僕はまだ探している<我依然在尋找>
季節はずれの向日葵<那四季盡開的向日葵>
こぶし握りしめ<緊緊握住雙拳>
朝日を待てば<等待朝陽的升起>
赤い爪あとに<沿著紅色的指痕>
涙 キラリ 落ちる<淚水閃動而下>
孤獨にも慣れたなら<若是已習慣于孤獨>
月明かり頼りに<就沐浴在月光中吧>
羽根なき翼で飛び立とう<揮動已無羽毛的翅膀起飛 >
もっと 前へ 進め<向著更前方前進>
雨雲が切れたなら<當雨云消散>
濡れた道 かがやく<濕潤的道路閃出光輝>
闇だけが教えてくれる<在黑暗的指引下>
強い 強い 光<向著強烈的 強烈的光芒>
強く 前へ 進め...<堅強地往前走>

<<歌詞來自百度音樂>>

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    LikeSong 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()